Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre
Merci de prendre connaissance des conditions d'utilisation des forums, des blogs et du chat

Précédent   Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre > La Sirène Rougissante > Le cabinet littéraire et B.D.

Le cabinet littéraire et B.D.
Envie de discuter d'un auteur ou d'un roman quel que soit son genre, qu'il s'agisse d'un policier ou d'un ouvrage historique ? Fan de Snoopy ou de Corto Maltese ? Venez parler de vos dernières lectures ou recommander un livre-phare. Sans oublier les divers quizz.
Acheter Baldur's Gate Recherchez un livre dans la bibliothèque de notre partenaire en cliquant sur OK
 

Réponse
 
Outils de la discussion Noter la discussion
Vieux 07/08/2004, 00h32   #1
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

Puisque personne n'a encore créé de sujet dessus, je me lance, même s'il doit y avoir des experts en la matière bien plus qualifiés que moi pour vous en parler.

Le disque-monde fait partie de ces anomalies qui apparaissent lorsque la texture de la réalité est sérieusement altérée par une grande concentration de magie.
Donc, imaginez une grande tortue en train de flotter dans l'espace.
Mettez dessus quatre éléphants.
Rajouter un disque dessus.
Peuplez-le de héros déjantés, de sorciers ratés, de dieux à la rue, de barbare nonagénaires, de vendeurs de saucisses cupides, de politiciens glacés, de sorcières fidèles aux bonnes vieilles traditions, de bibliothécaires anthropoïdes et autres créatures aussi improbables.
Ne vous demandez surtout pas comment cela peut exister, la réalité est très fragile dans le coin, il suffit d'un rien pour que tout explose.
Voilà, ça vous donne le disque-monde.

C'est un des monuments de la littérature de fantasy. Tous les clichés y sont repris avec bonheur et beaucoup de subtilité (le traitement des elfes dans Nobliaux et Sorcières est d'une rare intelligence). Le style de l'auteur est jouissif, et la traduction est impressionnante par sa qualité.
Pour donner une idée, il doit y avoir une vingtaine de volumes actuellement traduits en français (lire en anglais est particulièrement difficile dans ce cas-là, car les jeux de mots tortueux pullulent, et il serait dommage de les rater, surtout vu la qualité de la traduction), dont une douzaine disponibles en press pocket, accessible à toutes les bourses.

Donc si vous n'avez jamais entendu parler de cette saga ou si vous hésitez à franchir le pas, je vous le conseille vraiment: allez dans la librairie la plus proche, achetez la huitième couleur et préparez-vous pour l'une des lectures les plus hilarantes de votre vie.

Et je suis sûr que Rincevent, Ersz ou d'autres amateurs de Pratchett auront des tas de choses à rajouter...
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 01h18   #2
Aghora
Ours Brun
 
Date d'inscription: janvier 2003
Localisation: Toulouse
Messages: 289
Envoyer un message via MSN à Aghora
Par défaut

Ah Pratchett! c'est vraiment génial ce qu'il fait! Je suis en ce moment en train de lire "Les Zinzins d'Olive-Oued" : une satyre du cinéma, ou plutôt de l'industrie du cinéma, du bizness show, du star system, etc...et en même temps une histoire bizarre avec des...choses irréelles (j'en dis pas plus et de toute façon j'en sais pas plus).

Ce qui me fait le plus souvent marrer dans ses livres, c'est les notes au bas de page. Exemple : dans "Au guet!", une note explicant l'exercice du sacrifice à Ankh-Morpok : "Un décret municipal leur[les religions] imposait de n'exécuter que des criminels condamnés mais ce n'était pas gênant car, dans la plupart des religions, refuser de se porter volontaire pour un sacrifice est un crime puni de mort" :rigoler:

Comme personnages récurrents préférés, j'aime tout d'abord La Mort : il (oui, c'est un mâle!) fait juste son boulot et ne supporte pas la cruauté envers les chats et moi non plus! lol Et puis y a Rincevent : sarcastique, désabusé (on va dire), faut le voir dans "Le Dernier Continent", surtout quand il découvre les premiers bateaux à pédales (un dialogue où j'étais mort de rire). Y a aussi Carotte Fondeurenfersson et puis Mémé Ciredutemps et...et....plein d'autres!
Aghora est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 01h27   #3
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

un mâle, oui... et même un mâle nécessaire

Ma préférence va plutôt au patricien (tellement prévoyant qu'il a fait contruire des geoles spéciales pour le jour où il serait renversé), et à Cohen le Barbare.
Sans oublier Deux-Fleurs le touriste.
Et puis le bibliothécaire aussi.
Et le doyen.
Et... je crois que je risque tous de les passer en revue...
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 02h13   #4
DarkWintermoon
Araignée Géante
 
Date d'inscription: mars 2004
Messages: 519
Par défaut

ça faisait quelques temps que j' avais envie de découvrir l' oeuvre de Terry Pratchett ...

Mais les différents livres s' enchaînent ils ou bien est il possible de commencer par n' importe quel volume de la saga ?

__________________
-No. No! NO! Stop it! Stop it, please! I beg you! This is sin! This is sin! This is sin! It's a sin, it's a sin, it's a sin!
-Sin? What's all this about sin?
-That! Using Ludwig Van like that! He did no harm to anyone. Beethoven just wrote music!
DarkWintermoon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 06h59   #5
kunu
Ours des Cavernes
 
Date d'inscription: août 2003
Messages: 1 045
Par défaut

lol
j'ai lu les 3 premiers, j'ai commandé le 4me (mortimer)

pis y'a le pommier (je l'aime bien (l'héroine), surtout quand elle me croque les pommes )

vive terry pratchett!!!
__________________
Les paranoiaques croient que tout le monde leur veut du mal. Les mages, eux, le savent.

Foutredieux (Mistrum Ridculle, Archichancelier de l'UI)
kunu est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 07h27   #6
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

Chacun des volumes constitue une aventure séparée et à peu près indépendante des autres (à l'exception des deux premiers qui constituent une seule aventure). D'un volume à l'autre, les personnages principaux changent, même si tu retrouves à chaque fois une partie de la galerie : parfois les mages sont au centre de l'histoire, parfois le guet, parfois les sorcières, parfois des personnages qui n'apparaîtront que pour cette seule occasion.
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 14h29   #7
Erszebeth
Araignée Géante
 
Date d'inscription: février 2004
Localisation: Dijon
Messages: 506
Par défaut

Aaaah, Terry Pratchett, un de mes écrivains préférés. Vous mexcuserez mais je préfère le lire en vo...

Quoi qu'il en soit, personne ne sait comme pratchett mixer le fantastique et l'ordinaire pour soit maximiser son humour british, soit pour se moquer des absurdités du comportement humain...
__________________
Traduction française de "The longer Road" finie !
Erszebeth est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 14h38   #8
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

Je t'admire d'être capable de le lire en vo... j'avais essayé une fois, et j'avais vite été dégoûté par les passages dans lesquels je sentais la présence d'une blague ou d'un jeu de mot que je ne réussissait pas à saisir.
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 16h25   #9
Aghora
Ours Brun
 
Date d'inscription: janvier 2003
Localisation: Toulouse
Messages: 289
Envoyer un message via MSN à Aghora
Par défaut

Il paraît même que ses livres n'ont pas paru dans certains pays (en Ukraine par exemple) parce que les traducteurs ont avoué leur impuissance à traduire de nombreux passages (comme les jeux de mots).
Aghora est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 16h37   #10
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

C'est fort probable. Le traducteur français mérite toutes les louanges pour le travail qu'il a accompli et qu'il continue à accomplir.
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 17h22   #11
Chaos, Patricien de Melandis
Ver Charognard
 
Date d'inscription: juin 2003
Localisation: Quelque part dans le 77
Messages: 678
Envoyer un message via MSN à Chaos
Par défaut

J'en ai lu un seul, Eric. J'aime bien mais sans plus peut etre parceque celui ci n'était pas le meilleur . Je prefère la Fantasy un peu plus sérieuse parceque bon je me rappelle que dans certains passages il est marrant mais dans d'autres c'est un peu lourd
__________________
Chaos, Chevalier Noir/Prêtre de Cyric
Le pouvoir n'est pas ce que l'on possède, mais ce que l'adversaire s'imagine que l'on possède.
La mort n'est jamais ce qui donne son sens à la vie, c'est au contraire ce qui lui ôte toute signification.
Chaque instant de la vie est un pas vers la Mort.


Ma couleur pour me faire parler : #A6A6A6

Le repère du Zhentarim
Chaos est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 17h34   #12
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

C'est très loin d'être le meilleur. Il y a quand même cette réplique géniale de la Mort à la fin du monde, interrogée par le Seigneur des Démons :

"Heu, vous n'avez pas vu passé quelqu'un ?"
"SI. TOUT LE MONDE"
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/08/2004, 18h11   #13
Erszebeth
Araignée Géante
 
Date d'inscription: février 2004
Localisation: Dijon
Messages: 506
Par défaut

Honnêtement, il y a très peu de choses que je lis avec autant de plaisir qu'un bon TP... Mais la première fois que j'ai lu un Annales du Disque Monde en anglais, c'était celui où Rincevent est coincé en Australie... euh, pardon, je veux dire à EcksEcksEcksEcks (je ne l'ai jamais lu en français, celui là d'ailleurs) Alors pour comprendre les australicismes avec l'accent écrit du genre "Didjabringyourbeeralong" qui en anglais normal se dirait "Didyoubringyourbeeralong" (t'aspristabièreavectoi ?", j'en avais bavé, mais à partir du deuxième ça allait. Il faut juste se jetter à l'eau.

Les tomes peuvents se lire dans n'importe quel sens, mais pour les séries qui concernent les sorcières et le guet, je pense qu'il vaut mieux les lire dans l'ordre... Surtout les aventures du guet, en fait. D'ailleurs, dès que mon frère repart en Afrique du sud, je lui demande de m'en rapporter une cargaison, j'ai du mal à me les procurer en France.

Ce que j'aime le moins, c'est ceux avec la mort...

Allez, hop, une petite citation anglaise pour la route :

There were a few seconds of total silence as everyone waited to see what would happen next. And then Nijel uttered the battle cry that Rincewind would never quite forget to the end of his life. "Erm," he said, "excuse me..."-- (Terry Pratchett, Sourcery)
__________________
Traduction française de "The longer Road" finie !
Erszebeth est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 10/08/2004, 16h19   #14
Rincevent
Loup Noir
 
Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 252
Par défaut

perso j'en suis au 14ème livre 'le guet des orfèvres' et l'univers de Pratchett est toujours aussi délirant , mais il m'en reste beaucoup à lire.

Le style est rapide, inventif, on passe rapidement d'une idée à une autre en une seule phrase, ca va très vite, et les références nombreuses (je vous laisse la surprise !) en font l'une des sagas les plus appréciés, absurde bourré de non-sens en celà assez proche des délires montypythonesques !

Mon livre préféré, bah 'les zinzins d'olive oued' ou comment le disque monde va être ravagé par les images animés, le cinéma dans son ensemble s'en prend plein la tronche et permet surtout de découvrir l'un des duos canins les plus fendards du disque monde Gaspode/Lazzi - une énorme crise de rire !

Comme l'à fait très justement remarqué Mathrim 'Sorcières & Nobliaux' est sans doute l'un des meilleurs Pratchett , fort bien structuré, on apprend progressivement beaucoup sur les elfes (qui ne sont pas ce vous croyez !), bref on sent que l'auteur à potassé à fond toutes les légendes.

Seul bémol (mais ca n'engage que moi !) je trouve 'le faucheur' un peu moins réussi, surtout si vous avez lu 'Mortimer' !

Les personnages sont délirants Rincevent bien sûr mais j'ai une tendresse particulière pour l'orang outang (bibliothécaire en chef de son état) qui ne supporte pas la perte d'un livre, adore les bananes/cacahuètes, bouffe les mégots de cigarettes et surtout ne supporte pas le mot sin...... ooops !!!

Bref une saga délirante, à consommer d'urgence (qui devrait être remboursé par la sécurité sociale tellement je rigole !) donc allez y ooooookkkkkk !!!!!
Rincevent est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 10/08/2004, 16h44   #15
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

Ooooooooook !!!!!!!

Perso, ma préférence va aux accrocs du rocks. C'est bourré de clins d'oeil à l'histoire du rock (le bar Troll qui s'appelle La Caverne, en référence au bar mythique dans lequel jouaient les Beatles), aux habitudes des rockers (le doyen de l'université qui a envie de repeindre sa chambre en noir et de mettre des posters partout dès qu'il entend la musique), Planteur Je-me-tranche-la-Gorge est dans une forme éblouissante... Un grand moment de plaisir.
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 10/08/2004, 16h51   #16
Rincevent
Loup Noir
 
Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 252
Par défaut

C'est quel livre stp, Mathrim, que je l'ajoute vite à ma collection ??

N'oublions pas non plus 'le guet des orfèvres ' ou le capitaine Vimaire, dragon en main prêt à cracher les flammes ,nous balance une réplique 'Eastwoodienne' : "Vous vous sentez en veine ?" qui renvoie direct au 'Do I feel lucky Punk ? de 'Dirty Harry' imparable !!!!
Rincevent est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 10/08/2004, 17h49   #17
Mathrim Cauthon
Ettercap
 
Date d'inscription: juin 2004
Localisation: Deux Rivières
Messages: 810
Envoyer un message via MSN à Mathrim Cauthon
Par défaut

Les accrocs du rock, tout bêtement. Il est par contre encore en Atalante (je l'ai trouvé en occasion chez Gibert, il y a des jours où mon étoile me sourit vraiment).

Les personnages du guet sont hilarants. Chicard, mis au banc de touche de l'humanité pour tacle dangereux, c'est génial.
__________________
Traduction du BG1 NPC Project en cours: quelques tirades
Conception de mod en cours : participez aux exploits de vos PNJ dans les tavernes d'Athkatla.
Membre des D'Oghmatiques

Statut : très peu présent jusqu'à fin octobre
Mathrim Cauthon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 10/08/2004, 21h10   #18
Aghora
Ours Brun
 
Date d'inscription: janvier 2003
Localisation: Toulouse
Messages: 289
Envoyer un message via MSN à Aghora