Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre
 

Précédent   Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre > La Forge de GrondMarteau > La Chambre des Scribes

La Chambre des Scribes
Point de rendez-vous des plus grands traducteurs de l'Empire ! Tenez vous informés de l'avancement des traductions des mods et des disponibilités des traducteurs qui veillent à mettre à disposition des modeurs les tutoriaux de création. Posez vos questions et apportez votre contribution !

Réponse
 
Outils de la discussion Note
Vieux 07/01/2006, 19h04   #26
Sir Alexander
Invités
 
Messages: n/a
Par défaut

Lol, ce n'est pas du tout moi qui m'en occupe :happy: la traduction doit être finie d'ailleurs depuis le temps.

Je pense que Stargazer a donné les raisons pour lesquelles la VF ne vient pas
  Réponse avec citation
Vieux 08/01/2006, 06h56   #27
NovaDieu
Squelette
 
Avatar de NovaDieu
 
Date d'inscription: janvier 2005
Localisation: derrière toi (héhé)
Messages: 133
Envoyer un message via AIM à NovaDieu Envoyer un message via MSN à NovaDieu Envoyer un message via Yahoo à NovaDieu
Par défaut

Dans ce cas je peux l'avoir pour usage personnel :notme: . Il me semble qu'il avait dit que pour la traduction tout était mal aller et qu'il ne pensais pas voire la fin un jour :snif:
__________________
Boule qui roule n'amasse pas mousse!
NovaDieu est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/01/2006, 10h09   #28
Stargazer
Loup Noir
 
Date d'inscription: février 2004
Messages: 296
Par défaut

Pour reprendre ce que je dis un peu plus haut dans ce même topic, le problème n'est
pas d'avoir ou non une traduction, mais qu'elle soit publiée et utilisable. Pour bien faire,
je cite directement l'auteur du mod, Lucy the Beast:

I don't have my coder anymore... and my free time is next to nothing lately. So, even if you made the recordings, and they were just right and ready to be added... I wouldn't know what to do with them. I've also got a translation set or two to add to the chloe mod and patch... but I have no idea how to do that either... and I have some fixes (such as her fixed weapons) that I should have added a long time ago... but again, I have no idea how. I don't even know if I still have the files. Sigh. Nor do I really have the time to research and look for them and figure this out.

If it weren't for the fact that I hate the idea of losing touch with my mod-baby, I probably would have disappeared a long time ago.
( message posté il y a 2 semaines environ )

Si tu lis l'anglais, tu vois la situation, sinon ça peut se traduire en quelques mots par:
les modifs, ajouts, fichiers audios et traductions diverses seront disponibles à la Saint- Glinglin,
voire un peu plus tard. C'est comme ça. Ce mod lui appartient et elle seule décide
d'en faire quelque chose, ou pas, ou d'autoriser quelqu'un d'autre à y travailler, ou pas.
Dommage, le mod n'est somme toute pas si long, environ 2500 lignes, il me semble,
mais encore une fois cette décision n'appartient qu'à Lucy.

Quant à distribuer sans son accord une version home-made, pas question en ce qui
me concerne, et je pense que tu auras la même réponse de la plupart des personnes
concernées. Ce serait totalement incorrect vis à vis de l'auteur et de sa création...

__________________
Lil waela lueth waela ragar brorna lueth wund nind, kyorlin elghinn.
Khaless nau uss mzild taga dosstan!
Stargazer est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 13/01/2006, 09h28   #29
Egrevyn
Basilic Supérieur
 
Avatar de Egrevyn
 
Date d'inscription: mai 2003
Localisation: Dans le néant le plus obscur...
Messages: 2 235
Envoyer un message via MSN à Egrevyn
Par défaut

Le mod Chloe est en cours de traduction par plusieurs personnes extérieures au forum et travaillant étroitement avec Lucythebeast. Donc la traduction a déjà été démarrée et il est possible qu'elle ait été achevée mais non incluse (je sais ce que certaines de mes traductions ont mis 10 mois à être incluses alors que la procédure ne met pas plus de 10 mn en bidouillant le fichier TP2 et en rajoutant les bons fichiers). Les concepteurs ont parfois une vie IRL bien remplie et gèrent de nombreux mods à la fois, et une traduction en français de leur mod n'est pas toujours leur priorité.

(et je rappelle en effet que pour traduire un mod il faut demander au concepteur : il est le détenteur intellectuel de tout ce qui a trait à son mod mais aussi parce que si vous commencez une traduction d'un mod déjà en cours de traduction, vous ferez ce travail pour rien )

Mais maintenant, un mod PNJ, surtout écrit comme celui ci avec moults poèmes, nécessite un gros travail de peaufinage. A nous d'attendre, en espérant pouvoir bientôt jouer à ce mod en français. Si Lucythebeast n'a pas fait de demande officielle de recherche de traducteurs français c'est que la traduction est déjà prise .
__________________
Silently, we wander...

"Arghhhhh, j'ai drow mal", hurla le sorcier Shuy Imbhoulaï ------> extrait exclusif du "Blagonomicon de Gygy les bons tuyaux"
Egrevyn est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/02/2006, 06h10   #30
NovaDieu
Squelette
 
Avatar de NovaDieu
 
Date d'inscription: janvier 2005
Localisation: derrière toi (héhé)
Messages: 133
Envoyer un message via AIM à NovaDieu Envoyer un message via MSN à NovaDieu Envoyer un message via Yahoo à NovaDieu
Par défaut

Prions alors :notme:
__________________
Boule qui roule n'amasse pas mousse!
NovaDieu est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Liens sociaux

Tags
Aucune


Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 
Outils de la discussion
Noter la discussion
Noter la discussion:

Règles de messages
Vous pouvez créer de nouvelles discussions
Vous pouvez envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are non

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
[IMPAS] Breudayel, quelqu'un l'a descendu ? fabien Le Bazar de l'Aventurier 49 11/10/2005 12h24
[TUTU] Quelqu'un l'a-t-il terminé sans plantages ? Feyd-Rautha Baldur's Gate Reloaded : les mods TUTU et Baldur's Gate Trilogy 14 10/05/2005 12h34
[JEU] Quelqu'un peu me conseiller... tigrou NeverWinter Nights & NeverWinter Nights 2 : Le Jeu 2 16/04/2004 21h40


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 05h13.


Merci de soutenir La Couronne de Cuivre et le Wiki consacré à Baldur's Gate et aux RPG

Les forums La Sirène Rougissante, La Couronne de Cuivre, ainsi que les sites associés Le Portail du Web et Le Monde de Baldur's Gate sont protégés par le Code de la propriété littéraire et artistique. Baldur's Gate I (1998), Tales of the Sword Coast (1999), Baldur's Gate II (2000) Shadows of Amn, et Throne of Bhaal (2001) sont ©BioWare, licenses et distribution ©ATARI. Dungeons & Dragons material est ©Wizards of the Coast. NeverWinter Nights est un produit ©Bioware, licenses et distribution ©ATARI. DRAGON AGE © 2002-2007 BioWare Corp. Dragon Age, the Dragon Age logo, BioWare Corp., and the BioWare logo are trademarks of BioWare Corp. in the United States, Canada and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.
Conformément à l'article 34 de la loi 78-17 du 6 janvier 1978 dite loi "Informatiques et Libertés" vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression de vos données personnelles (déclaration CNIL en cours mai 2007). Pour faire valoir ce droit contactez nous en cliquant ici et en utilisant le formulaire à votre disposition


Édité par : vBulletin® version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 RC7 Tous droits réservés.
Version française #16 par l'association vBulletin francophone

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185