Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre
 

Précédent   Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre > La Forge de GrondMarteau > La Chambre des Scribes

La Chambre des Scribes
Point de rendez-vous des plus grands traducteurs de l'Empire ! Tenez vous informés de l'avancement des traductions des mods et des disponibilités des traducteurs qui veillent à mettre à disposition des modeurs les tutoriaux de création. Posez vos questions et apportez votre contribution !

Réponse
 
Outils de la discussion Noter la discussion
Vieux 29/05/2007, 00h14   #1
Graoumf, Coordinateur des d'Oghm'
Berserker Ogre
 
Avatar de Graoumf
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Paname
Messages: 1 018
Par défaut Mises à jour de vieilles traductions

Depuis l'été 2007, les d'Oghmatiques se sont penchés sur la mise à jour de leurs précédentes traductions. Un travail ingrat, bien souvent transparent pour le joueur mais néanmoins nécessaire.


Dernières sorties

NPC Flirt Pack v1.02
- le 21 janvier 2008
Après des années d'attente, la romance d'Anomen est désormais disponible en français. 535 lignes indigestes traduites par Garfield (aka Armand Clerval), Lothringen et Egrevyn.


Solaufein v103 - le 21 janvier 2008
Mise à jour mineure de 8 lignes par Banshee Sangdelune.


The Lure of Sirine's Call v7, Indira NPC v10 et Finch NPC v3 - le 29 avril 2008
Ces 3 mises à jours sont disponibles depuis fin avril sur PPG. Finch (135 nouvelles lignes par Elgaern et Chalindra Pharn) + The Lure of Sirine's Call (23 nouvelles lignes par les d'Oghmatiques) + Indira NPC (56 nouvelles lignes par Elgaern).


Desecration of Souls v 2.61- le 04 mai 2008
La mise à jour a été effectuée par La Voix 2 la Sagesse (15 nouvelles lignes) et la refonte du mod par Isaya, et est désormais disponible sur Chosen of Mystra. Pour mémoire, la traduction française était mal implantée du fait d'une mauvaise "traification" du mod.


Rogue Rebalancing v3.91- le 09 juin 2008
Une nouvelle version de Rogue Rebalancing a vu le jour début juin (v3.91), avec quelques révisions et des améliorations de compatibilités.
Comme toujours, les d'Oghmatiques ont suivi le mouvement en la personne de Maël ; Mornagest et Lothringen avaient assuré les précédentes mises à jour. Par rapport à l'ancien 'aPack v312', ce n'est pas moins de 550 lignes nouvellement traduites !


Improved [Revised] Battles v6 - le 13 juin 2008
Une nouvelle version de ce mod a été travaillée par erebusant, qui a intégré la traduction française revue et mise à jour par Maël (75 nouvelles lignes).


Banter Packs v9 - le 04 août 2008
Une nouvelle version de Banter Packs a vu le jour début août avec 3 nouveaux banters (Anomen/Haer'Dalis, Imoen/Viconia et Nalia/Keldorn), pour un total de 25 lignes. Mise à jour réalisée par Galathée.


The Lure of Sirine's Call v8 - le 07 septembre 2008
Cette nouvelle version corrige la totalité des bugs connus et est désormais compatible avec Tutu et BGT dans une seule et même version.
3 lignes ont été mises à jour dans le setup.



------------------------------


En attente chez les concepteurs



-------------------------


En cours dans l'atelier

The Grey Clan I
C'est bien plus qu'une mise à jour. On peut parler de nouvelle traduction tant le mod a été remanié depuis la traduction de Mathrim Cauthon ; le mod a d'ailleurs changé de nom.


Rogue Rebalancing v4.0
Une importante mise à jour est en train d'être réalisée par aVENGER. Pour l'occasion, de nombreuses nouvelles lignes (68) et quelques modifications de lignes existantes ont été ajoutées.


Thael NPC
Là encore, une mise à jour est en cours.


Auril's Bane (IWD)
Mise à jour de la version avec TotL et adaptation à la version avec HoW en cours dans l'atelier.
__________________
Gnorish vor kladden imtach, haddick vor lotten, an zamock vor nuamsch !
Coordinateur des d'Oghmatiques. Tenez-vous au courant des dernières sorties de traductions des mods. Jeu actuel : Fallout 2

Dernière modification par Graoumf ; Aujourd'hui à 00h24.
Graoumf est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/04/2008, 09h37   #2
Graoumf, Coordinateur des d'Oghm'
Berserker Ogre
 
Avatar de Graoumf
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Paname
Messages: 1 018
Par défaut Re : Mises à jour des vieilles traductions des d'Oghms

Les traducteurs indépendants ne sont pas en reste.


Dernières sorties

Ashes of Embers v25 - le 18 avril 2005
Mise à jour majeure avec traduction de nombreuses lignes + relecture générale en profondeur (par Matt et Magiere)


Ding0Tweak v19 - le 04 octobre 2007
Mise à jour avec traduction d'une 20aine de lignes + relecture générale en profondeur (par Matt et ma pomme).


Ascension v1.4.23- le 21 janvier 2008
Mise à jour mineure avec adaptation des dialogues au féminin + relecture générale (par ma pomme).


Tactics v24 - le 29 avril 2008
Mise à jour mineure d'une 10aine de lignes + adaptation des dialogues au féminin + relecture générale (par ma pomme).


Unfinished Business v17 - le 04 août 2008
Après plus de 2 ans d'attente, cette mise à jour a enfin été intégrée au mod. 2 nouveaux fichiers au menu, sur le thème des 'Remords de Sarevok', traduits par Isaya et Nicholas D. Wolfwood pour un total de 300 lignes, dont 4 énormes (journaux) + une relecture générale en profondeur de l'ensemble des fichiers.



------------------------------


En attente chez les concepteurs



-------------------------


A venir


BG1 Unfinished Business v6 corrigée
La relecture générale de la traduction a été menée par Forever Dream. Actuellement à la relecture, elle ne devrait plus tarder à être poussée au concepteur.
__________________
Gnorish vor kladden imtach, haddick vor lotten, an zamock vor nuamsch !
Coordinateur des d'Oghmatiques. Tenez-vous au courant des dernières sorties de traductions des mods. Jeu actuel : Fallout 2

Dernière modification par Graoumf ; 05/08/2008 à 19h45.
Graoumf est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/06/2008, 15h37   #3
Graoumf, Coordinateur des d'Oghm'
Berserker Ogre
 
Avatar de Graoumf
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Paname
Messages: 1 018
Par défaut Re : Mises à jour de vieilles traductions

Ce sujet regroupe les mises à jour de mods précédemment traduits, sorties récemment. Un travail bien ingrat, bien souvent transparent pour les joueurs, mais nécessaire néanmoins.

Le 1er post recense les mises à jour des d'Oghms, et le 2nd post celui des traducteurs indépendants.
Si vous avez déniché un mod nécessitant une mise à jour (que ce soit pour des nouvelles lignes à traduire, ou une traduction approximative), n'hésitez pas à le signaler dans ce sujet. Nous savons par exemple que le mod Tashia nécessite une mise à jour de plus de 1000 lignes, en correspondance avec la précédente traduction de Yoho.
__________________
Gnorish vor kladden imtach, haddick vor lotten, an zamock vor nuamsch !
Coordinateur des d'Oghmatiques. Tenez-vous au courant des dernières sorties de traductions des mods. Jeu actuel : Fallout 2

Dernière modification par Graoumf ; 12/07/2008 à 05h05.
Graoumf est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/08/2008, 19h48   #4
Graoumf, Coordinateur des d'Oghm'
Berserker Ogre
 
Avatar de Graoumf
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Paname
Messages: 1 018
Par défaut Re : Mises à jour de vieilles traductions

Parallèlement à la sortie de Keto, une nouvelle version de Banter Packs a également vu le jour sur les forums de PPG. 3 nouveaux banters (Anomen/Haer'Dalis, Imoen/Viconia et Nalia/Keldorn), pour un total de 25 lignes, traduites par Galathée des d'Oghmatiques.

Téléchargement
Forum du mod
__________________
Gnorish vor kladden imtach, haddick vor lotten, an zamock vor nuamsch !
Coordinateur des d'Oghmatiques. Tenez-vous au courant des dernières sorties de traductions des mods. Jeu actuel : Fallout 2
Graoumf est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 25/08/2008, 00h58   #5
Graoumf, Coordinateur des d'Oghm'
Berserker Ogre
 
Avatar de Graoumf
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Paname
Messages: 1 018
Par défaut Re : Mises à jour de vieilles traductions

2 nouvelles mises à jour sont en cours dans l'atelier des d'Oghms. Il s'agit de Thael NPC et de Rogue Rebalancing (prévue début novembre).
__________________
Gnorish vor kladden imtach, haddick vor lotten, an zamock vor nuamsch !
Coordinateur des d'Oghmatiques. Tenez-vous au courant des dernières sorties de traductions des mods. Jeu actuel : Fallout 2

Dernière modification par Graoumf ; 30/08/2008 à 19h48.
Graoumf est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 31/08/2008, 23h52   #6
Graoumf, Coordinateur des d'Oghm'
Berserker Ogre
 
Avatar de Graoumf
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Paname
Messages: 1 018
Par défaut Re : Mises à jour de vieilles traductions

La mise à jour d'Auril's Bane est en cours dans l'atelier des d'Oghms.
Au menu : la mise à jour des 4 lignes signalées par deratiseur (Liste des mods pour IWD1), et l'adaptation de la traduction française à la version avec HoW.
__________________
Gnorish vor kladden imtach, haddick vor lotten, an zamock vor nuamsch !
Coordinateur des d'Oghmatiques. Tenez-vous au courant des dernières sorties de traductions des mods. Jeu actuel : Fallout 2
Graoumf est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Liens sociaux

Tags
Aucune


Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 
Outils de la discussion
Noter la discussion
Noter la discussion:

Règles de messages
Vous pouvez créer de nouvelles discussions
Vous pouvez envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
[INFO] Mises à jour des forums EricDesMontagnes Information, Aide, Annonces et Règlements 7 31/07/2008 11h18
Traductions des petits Mods Sir Alexander La Chambre des Scribes 7 07/01/2006 20h26
[JEU] Abbréviations et traductions Agifem NeverWinter Nights & NeverWinter Nights 2 : Le Jeu 0 27/08/2004 09h42

Merci de soutenir La Couronne de Cuivre et le Wiki consacré à Baldur's Gate et aux RPG
Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 01h47.

Les forums La Sirène Rougissante, La Couronne de Cuivre, ainsi que les sites associés Le Portail du Web et Le Monde de Baldur's Gate sont protégés par le Code de la propriété littéraire et artistique. Baldur's Gate I (1998), Tales of the Sword Coast (1999), Baldur's Gate II (2000) Shadows of Amn, et Throne of Bhaal (2001) sont ©BioWare, licenses et distribution ©ATARI. Dungeons & Dragons material est ©Wizards of the Coast. NeverWinter Nights est un produit ©Bioware, licenses et distribution ©ATARI. DRAGON AGE © 2002-2007 BioWare Corp. Dragon Age, the Dragon Age logo, BioWare Corp., and the BioWare logo are trademarks of BioWare Corp. in the United States, Canada and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.
Conformément à l'article 34 de la loi 78-17 du 6 janvier 1978 dite loi "Informatiques et Libertés" vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression de vos données personnelles (déclaration CNIL en cours mai 2007). Pour faire valoir ce droit contactez nous en cliquant ici et en utilisant le formulaire à votre disposition


Édité par : vBulletin® version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #17 par l'association vBulletin francophone

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184