![]() |
| Merci de prendre connaissance des conditions d'utilisation des forums, des blogs et du chat |
| | |||||||
La Chambre des Scribes ![]() Point de rendez-vous des plus grands traducteurs de l'Empire ! Tenez vous informés de l'avancement des traductions des mods et des disponibilités des traducteurs qui veillent à mettre à disposition des modeurs les tutoriaux de création. Posez vos questions et apportez votre contribution ! |
![]() |
| | Outils de la discussion | Noter la discussion |
| | #1 |
| Chien de Guerre ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: avril 2004
Messages: 57
| Je me suis lancer dans la traduction d'un tout petit mod BG2, Herbs and Potions, realiser par Baronius. Si le texte ne me post aucun souci je coince par contre sur la meilleur traduction des noms de plantes, a priori je les considererais comme des noms propres ce qui veut dire qu'il me faudrais choisir une equivalence francaise mais comme il devrais y avoire ici des traducteurs experimenter.. Voici donc la liste des quelques plantes : Springrose Stormspit Green Drakestongue Jestergrass Mes equivalences : Rose du Soir Eclaire du Mont Langue de Dragon Vert Herbe du Fou |
| | |
| | #2 |
| Worg ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: novembre 2004
Messages: 353
| Humm.. je dirais plutôt : Springrose = Rose de printemps Green darkestongue = Langue verte de dragon Jestergrass = Herbe du bouffon |
| | |
| | #3 | |
| Troll ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2004
Messages: 1 412
| Citation:
![]()
__________________ Modérateur des forums Baldur's Gate II / Comptoir d'Amn / Bazar de l'aventurier / Neverwinter Nights | |
| | |
| | #4 |
| Chien de Guerre ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: avril 2004
Messages: 57
| @ Anomaly : Prevu, tu as du voire que ca fait un bon moment que je me ballade sur cette board, j'ai largement eu le temps de me renseigner, de plus en cas de doute(s) je demande. ![]() Sinon il y a des characteristiques d'armes ( pour les armes "enchantées" par Ioma ) presente dans general.tra du genre: Code: STATISTICS: THAC0: +1 Damage: *1D6+1 Damage type: *Crushing Weight: 2 Speed Factor: 2 Proficiency Type: Club Type: *1-handed Not Usable By: Mage~ @42 * = ~Magical Wand~ @43 * = ~No matter how hard you concentrate, you cannot use this wand.~ @44 * = ~Poisoned Dagger +1~ @45 * = ~The typical dagger has a pointed, usually double-edged blade, as opposed to a knife, which has a single edge and is a bit shorter than the dagger. * This dagger has been enchanted by Juoma the Herbalist. Its quality is above average. Et encore quelque nom de plantes / d'items : vivid red dyes Goat's' Redworm Fiery Dagger |
| | |
| | #5 |
| Araignée Géante ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: septembre 2003 Localisation: In the past...
Messages: 564
| Bon, si c'est bien un mod BG 2 issu de celui de BG 1, avec un peu de chances, si une partie des lignes est restée identique, tu devrais t'épargner pas mal de boulot.. vu que j' avais fait la traduction pour la version BG 1 . (et les noms de plantouzes et les descriptions d'armes étaient identiques à celle que je lis)Récupère les lignes en demandant l'autorisation si nécessaire à Baronius, et complète les modifs s'il y en a eu.
__________________ Pour faire parler Mademoiselle-j'entends-de-drôles-d'échos-dans-mon-crâne, utilisez le Vert Dying Swans twisted wings Beauty not needed here... |
| | |
| | #6 |
| Génie ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: novembre 2002 Localisation: Grenoble (ou Riln ;) )
Messages: 2 465
| Je me permettrai seulement une remarque: il vaut mieux contacter les auteurs des mods pour avoir confirmation de ce genre de choses et se retaper une partie qui est déjà faite ![]()
__________________ Elgaern le Pourfendeur de Dragons Ancien Webmaster de BGworld - Ancien administrateur des forums Traducteur chez les D'Oghmatiques - Auteur des Chroniques de Sang |
| | |
![]() |
| Liens sociaux |
| Tags |
| Aucune |
| Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s)) | |
| Outils de la discussion | |
| Noter la discussion | |
| |
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Potions, Livres, Lilarcor... | Shinook | Problèmes Techniques | 6 | 23/02/2005 10h14 |
| [MORRO] Potions de force accrue ? | Saiko | L'île de Vvardenfell (Morrowind) | 8 | 29/07/2004 15h59 |
| Potions, baguettes et sortileges | Saiko | La Taverne d'Amkethran (Baldur's Gate 2) | 25 | 04/05/2004 23h37 |