Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre
 

Précédent   Baldur's Gate et Dragon Age | La Couronne de Cuivre > La Sirène Rougissante > Le cabinet littéraire et B.D. > La Grande Bibliothèque Impériale > Les oeuvres des Couronniens > Briseur d'Empires

Briseur d'Empires Depuis plus de cinq cent ans, l'Empire de Koush assure la prospérité et la paix à ses sujets. La guerre n'est qu'un lointain souvenir et l'escrime un sport. Tout porte à penser que cette stabilité sera éternelle. Pourtant, un jour, une fille est retrouvée morte dans les canaux de la ville.
Et l'Empire bascula...

Réponse
 
Outils de la discussion Note
Vieux 18/02/2004, 14h18   #51
noemye
Invités
 
Messages: n/a
Par défaut

Très bon rythme en général,de bonnes descritpions

Petits commentaires:

"Les deux lames s’entrechoquèrent avec un bruit aigu,Shereen recula tout en adoptant instinctivement une garde basse. Il faisait froid, pourtant la sueur perlait sur son visage."=> moins lourd à mon sens

"Elle n’eut pas le temps de terminer sa phrase qu'une grêle de coups s’abattit sur elle, semblant venir de plusieurs endroits à la fois." => tu ne signalais pas ce qu'elle ne pouvait terminer

"La troisième fois fut la bonne. Déséquilibrée, Shereen ne put se remettre à temps, et l’épée vint cingler son bras gauche avec force."=> Se remettre? je pense qu'il faudrait trouver un autre verbe

"Shereen furieuse,ne répondit pas et se contenta de masser sa blessure"

" La souple lame de l’épée d’entraînement, constituée d’un faisceau de tiges de roseau, avait laissé une marque violacée sur l’intérieur de l’avant-bras." => Si les épées sont faites de roseaux le bruit aigu au début du texte ne correspond pas trop à celui de telles armes

"Denia la regarda un instant sans rien dire, puis lâcha son arme pour la prendre dans les bras. Doucement, elle la berça."=> Denia au lieu de Deria revient plusieurs fois
Ne serait ce pas mieux de dire :"Deria la regarda un instant sans rien dire,lâcha son arme pour la prendre dans ses bras et la berca doucement ou tendrement"?

"Shareen ne pouvait qu’acquiescer, même si elle n’était pas elle-même le fruit de tant de convoitises. A dix-huit ans révolus, et à son grand désespoir, elle n’avait toujours pas beaucoup de poitrine."=> je ne mettrais pas de virgule après le mot "acquiescer" et je dirais,sans être certaine que "révolus" ne prend pas de s

"C’était probablement le plus proche d’une confidence que la blonde lui ait jamais fait, malgré une année de ce qu’elle aimait à qualifier comme amitié."=> La plus proche des confidences

"Comment crois-tu que l’Académie parvient à attirer les nobles ?"=> parvienne

" Cela se ressentait dans les tentures accrochées au mur, plus élimées que serait convenable"=> plus élimées que serait convenable ? dslée je ne comprends pas trop

  Réponse avec citation
Vieux 18/02/2004, 17h02   #52
Opossum
Invités
 
Messages: n/a
Par défaut

tout d'abord bonjour a toi, douce noemye ! ca me fait plaisir que tu aie accepté de poster tes avis...

je te connaissais pas si directe... j'ai été franchement surpris du ton que tu y emploie..


pour la derniere phrase que tu releve, je dirais que GreGre souhaite exprimer que "les tentures étaient plus élimées qu'il ne serait convenable, et cela faisait ressentir le manque de moyens..." ou a peu pres... :notme2:


sur ce, Gros bizous à la plus jolie !!
  Réponse avec citation
Vieux 19/02/2004, 20h24   #53
noemye
Invités
 
Messages: n/a
Par défaut

Euh ah bon tu me trouves si directe ? :omg: Pt dû au fait que j'ai pû tout me retaper :sad: moi qui suis zentille douce et tout et tout :snif:
Bein j'espère que mes commentaires n'ont pas été trop mal pris :notme:

  Réponse avec citation
Vieux 21/02/2004, 23h24   #54
Filamp, Aventurier
Ettercap
 
Date d'inscription: janvier 2003
Localisation: Après le rond-point, à droite, à gauche quand vous êtes en face de l'église, puis encore à gauche...
Messages: 839
Par défaut

C'est vraiment pas mal ! C'est même très bien !

*Essaye de faire oublier son retard :timide: *

Vraiment, c'est prenant, bien rythmé, bien écrit. Très bon !
Filamp est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Liens sociaux

Tags
Aucune

Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 
Outils de la discussion
Noter la discussion
Noter la discussion:

Règles de messages
Vous pouvez créer de nouvelles discussions
Vous pouvez envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are non

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Roman sur la saga Calaquendi Le Comptoir d'Amn 69 25/10/2003 02h54


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 05h14.


Merci de soutenir La Couronne de Cuivre et le Wiki consacré à Baldur's Gate et aux RPG

Les forums La Sirène Rougissante, La Couronne de Cuivre, ainsi que les sites associés Le Portail du Web et Le Monde de Baldur's Gate sont protégés par le Code de la propriété littéraire et artistique. Baldur's Gate I (1998), Tales of the Sword Coast (1999), Baldur's Gate II (2000) Shadows of Amn, et Throne of Bhaal (2001) sont ©BioWare, licenses et distribution ©ATARI. Dungeons & Dragons material est ©Wizards of the Coast. NeverWinter Nights est un produit ©Bioware, licenses et distribution ©ATARI. DRAGON AGE © 2002-2007 BioWare Corp. Dragon Age, the Dragon Age logo, BioWare Corp., and the BioWare logo are trademarks of BioWare Corp. in the United States, Canada and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.
Conformément à l'article 34 de la loi 78-17 du 6 janvier 1978 dite loi "Informatiques et Libertés" vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression de vos données personnelles (déclaration CNIL en cours mai 2007). Pour faire valoir ce droit contactez nous en cliquant ici et en utilisant le formulaire à votre disposition


Édité par : vBulletin® version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 RC7 Tous droits réservés.
Version française #16 par l'association vBulletin francophone

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186